苏东坡将迎来988岁的生日 日本文人也爱“寿苏” (图)
大鱼新闻 文化 16 hours, 43 minutes
2025年1月18号,苏东坡将迎来988岁的生日。“寿苏会”自清代以来,就是文士阶层纪念东坡的雅集沙龙,最常也最多在文人雅集和诗社聚会上受到纪念的,正是东坡。
不仅如此,“寿苏”的风还吹到了日本。
在日本,“寿苏会”是怎样的场景?日本历史上,有没有出现过跟苏东坡地位相似的人?
12月27日,“东坡大家讲”第二季迎来新一期。日本大阪大学教授、日本宋代文学学会理事浅见洋二,与西南大学文学院教授、重庆国学院副院长杨理论,眉山三苏祠博物馆文博馆员翟晓楠,共话“寿苏会”的景象。
翟晓楠文博馆员、浅见洋二教授以及杨理论教授对谈
日本也“寿苏”
王国维也曾参与
元丰五年腊月十九,是苏东坡的生日,他在黄州赤壁矶摆酒庆贺。一名崇拜苏东坡的进士听说了此事,特意谱写并吹奏了新的笛曲《鹤南飞》以示庆贺,并向苏东坡求诗。“献曲求诗”的典故流传开后,一些文人雅士渐渐在苏东坡生日那天以“寿苏会”之名相聚。后来,“寿苏会”也就演变为纪念东坡诞辰的传统活动。
到了清代,宋荦开创了“寿苏会”的雅集传统,翁方纲和毕沅则为“寿苏会”的发展出了大力气。尤其是内阁学士、书法家文学家金石学家兼东坡粉翁方纲,终其一生,共召集了二十余次“寿苏会”,也成为组局次数最多的召集者。
在翁方纲的大力推广之后,日本也兴起了“寿苏会”的传统。“日本举办‘寿苏会’差不多是江户晚期、明治初年的时候了。”杨理论教授介绍说,“我估计日本的‘寿苏会’规模应该不像翁方纲的那么大规模。翁方纲搞了20多年,规模很大,影响力也很大,所以影响都传到日本去了。日本文人搞的‘寿苏会’,可能规模没有翁方纲那么大,但是据我所知,像王国维这样的大家,在明治时期东渡日本的时候,也参加了这个寿苏会。”
在日本的寿苏会上,也曾经展示过很多珍藏的苏轼真迹。
浅见洋二教授
“赤壁会”
一场纪念东坡的Cosplay
除了“寿苏会”,在日本还曾经模拟东坡元丰壬戌七月既望的赤壁之游,举行游赏活动“赤壁会”。
“赤壁会”比起“寿苏会”来说,年代更早一些,大概是在江户中期就有了。大致就是仿苏轼元丰五年(1082)壬戌岁七月既望的赤壁之游,选择一个与赤壁景观相似的地方,有水景也有船景,文人们聚在一起,饮酒赋诗,穷极雅事。
“赤壁会”举办的地方在日本濑户内海中的明石海峡,淡路岛的方向。浅见洋二教授表示,由于他去见过真正的赤壁,实际上日本举行“赤壁会”的地方并不是很像赤壁,用日语表示应该是“赤石”的意思。翟晓楠文博馆员则提到,有韩国学者曾经表示,在韩国也举办过“赤壁会”,就是在汉江上找一些地点,在“赤壁会”时改名叫做“赤壁”,也是为了纪念苏东坡那一次赤壁之行。尽管景观不像,但是中日韩文人们心中,热爱苏轼的心是一样的。
在日本文化中,有一句俗语“东坡山谷,味噌酱油”。浅见洋二教授解释道:“这句话的意思是,味噌是食物里必须的,缺少味噌是不可以接受的事情,特别是对于日本诗僧来说。另外酱油也是很重要的,所以对于他们来说,苏轼和黄庭坚就像是味噌和酱油一样,是不可缺少的重要人物。”
日本文人中谁与苏轼相似?
《妖猫传》里的空海
翟晓楠文博馆员提出,在跨文化传播中,很流行用一个近似的对象去比附,让读者找到自己熟悉的文化圈的人。林语堂在向西方读者介绍中国诗人时,将李白与英国诗人雪莱和拜伦放在一起;杜甫则像英国诗人弥尔顿;苏轼比较复杂,既像英国的小说家萨克雷,在政治和文学上活动上又像法国的雨果;性格方面则像是英国的约翰逊。
那么,在日本文化中,有没有一个像苏东坡这样的人?
“我觉得这种文人不存在吧!没有。”浅见洋二教授说,“日本有不少比较伟大的文人,比如说松尾芭蕉,但是松尾芭蕉只是写俳句而已。他在日本文坛的地位与苏轼在中国文坛的地位相似,但是松尾芭蕉的成就远远不如苏轼那么大。”
如果非要找一个人与苏东坡比较,浅见洋二与杨理论都提到了这么一个人,《妖猫传》里被国人所熟知的“空海”。
空海是日本著名僧侣,曾经到中国参访学习,遍访名寺。他不仅在宗教领域有贡献,还是一位文化传播和交流的大使,保存了不少中国文学和语言学资料,让中国文化在日本得以发扬。由空海编纂的《篆隶万像名义》,则是日本第一部汉文辞典,对唐朝文化在日本的传播起到了重要的作用。其另一部重要著作《文镜秘府论》,不仅促进了日本对唐朝文化的理解和吸收,更是了解汉唐中国文学史的重要资料。
“我觉得空海比较像苏东坡。”浅见教授这样说。
不仅如此,“寿苏”的风还吹到了日本。
在日本,“寿苏会”是怎样的场景?日本历史上,有没有出现过跟苏东坡地位相似的人?
12月27日,“东坡大家讲”第二季迎来新一期。日本大阪大学教授、日本宋代文学学会理事浅见洋二,与西南大学文学院教授、重庆国学院副院长杨理论,眉山三苏祠博物馆文博馆员翟晓楠,共话“寿苏会”的景象。
翟晓楠文博馆员、浅见洋二教授以及杨理论教授对谈
日本也“寿苏”
王国维也曾参与
元丰五年腊月十九,是苏东坡的生日,他在黄州赤壁矶摆酒庆贺。一名崇拜苏东坡的进士听说了此事,特意谱写并吹奏了新的笛曲《鹤南飞》以示庆贺,并向苏东坡求诗。“献曲求诗”的典故流传开后,一些文人雅士渐渐在苏东坡生日那天以“寿苏会”之名相聚。后来,“寿苏会”也就演变为纪念东坡诞辰的传统活动。
到了清代,宋荦开创了“寿苏会”的雅集传统,翁方纲和毕沅则为“寿苏会”的发展出了大力气。尤其是内阁学士、书法家文学家金石学家兼东坡粉翁方纲,终其一生,共召集了二十余次“寿苏会”,也成为组局次数最多的召集者。
在翁方纲的大力推广之后,日本也兴起了“寿苏会”的传统。“日本举办‘寿苏会’差不多是江户晚期、明治初年的时候了。”杨理论教授介绍说,“我估计日本的‘寿苏会’规模应该不像翁方纲的那么大规模。翁方纲搞了20多年,规模很大,影响力也很大,所以影响都传到日本去了。日本文人搞的‘寿苏会’,可能规模没有翁方纲那么大,但是据我所知,像王国维这样的大家,在明治时期东渡日本的时候,也参加了这个寿苏会。”
在日本的寿苏会上,也曾经展示过很多珍藏的苏轼真迹。
浅见洋二教授
“赤壁会”
一场纪念东坡的Cosplay
除了“寿苏会”,在日本还曾经模拟东坡元丰壬戌七月既望的赤壁之游,举行游赏活动“赤壁会”。
“赤壁会”比起“寿苏会”来说,年代更早一些,大概是在江户中期就有了。大致就是仿苏轼元丰五年(1082)壬戌岁七月既望的赤壁之游,选择一个与赤壁景观相似的地方,有水景也有船景,文人们聚在一起,饮酒赋诗,穷极雅事。
“赤壁会”举办的地方在日本濑户内海中的明石海峡,淡路岛的方向。浅见洋二教授表示,由于他去见过真正的赤壁,实际上日本举行“赤壁会”的地方并不是很像赤壁,用日语表示应该是“赤石”的意思。翟晓楠文博馆员则提到,有韩国学者曾经表示,在韩国也举办过“赤壁会”,就是在汉江上找一些地点,在“赤壁会”时改名叫做“赤壁”,也是为了纪念苏东坡那一次赤壁之行。尽管景观不像,但是中日韩文人们心中,热爱苏轼的心是一样的。
在日本文化中,有一句俗语“东坡山谷,味噌酱油”。浅见洋二教授解释道:“这句话的意思是,味噌是食物里必须的,缺少味噌是不可以接受的事情,特别是对于日本诗僧来说。另外酱油也是很重要的,所以对于他们来说,苏轼和黄庭坚就像是味噌和酱油一样,是不可缺少的重要人物。”
日本文人中谁与苏轼相似?
《妖猫传》里的空海
翟晓楠文博馆员提出,在跨文化传播中,很流行用一个近似的对象去比附,让读者找到自己熟悉的文化圈的人。林语堂在向西方读者介绍中国诗人时,将李白与英国诗人雪莱和拜伦放在一起;杜甫则像英国诗人弥尔顿;苏轼比较复杂,既像英国的小说家萨克雷,在政治和文学上活动上又像法国的雨果;性格方面则像是英国的约翰逊。
那么,在日本文化中,有没有一个像苏东坡这样的人?
“我觉得这种文人不存在吧!没有。”浅见洋二教授说,“日本有不少比较伟大的文人,比如说松尾芭蕉,但是松尾芭蕉只是写俳句而已。他在日本文坛的地位与苏轼在中国文坛的地位相似,但是松尾芭蕉的成就远远不如苏轼那么大。”
如果非要找一个人与苏东坡比较,浅见洋二与杨理论都提到了这么一个人,《妖猫传》里被国人所熟知的“空海”。
空海是日本著名僧侣,曾经到中国参访学习,遍访名寺。他不仅在宗教领域有贡献,还是一位文化传播和交流的大使,保存了不少中国文学和语言学资料,让中国文化在日本得以发扬。由空海编纂的《篆隶万像名义》,则是日本第一部汉文辞典,对唐朝文化在日本的传播起到了重要的作用。其另一部重要著作《文镜秘府论》,不仅促进了日本对唐朝文化的理解和吸收,更是了解汉唐中国文学史的重要资料。
“我觉得空海比较像苏东坡。”浅见教授这样说。
Advertisements
相关新闻